In the DIG a couple of days ago I mentioned the need to know the Greek or Hebrew meanings of words.
It is also important to know what italicised words means; in my Bible some words are in italics and that means that they were not in the original manuscripts and were added “for clarity” by the translators.
Take for example John 12 v 32, which says, “And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me”.
The word “men” is in italics and means that it was not in the original manuscripts.
By looking round the world today, I can clearly see that not all men have been drawn to Jesus, many are unbelievers and want nothing to do with Him.
So can this verse mean something else?
The verse before is talking about judgement, and it is in this context that Jesus is talking.
Being lifted up from the earth is a clear picture of the cross, so there is another interpretation for verse 32.
When Jesus is crucified, when He is on the cross, he will draw all judgement upon Himself; that is what I believe this verse is saying.
Sin had come between man and God and sin had to be dealt with (or judged), so when Jesus died on the cross for our sin (as we all believe) He took all the required judgement upon Himself, He drew it all upon Himself.
Removing the word “men” from John 12 v 32 (remember it was not there in the original manuscripts) gives this verse a whole new meaning, especially when read in the context of judgement.
Speak this out today…..”Thank you Lord for the finished work of Jesus Christ and thank you that all judgement for sin has already been placed upon Him”.
John 12 v 32…..And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me